【日文檢定必考文法】自動詞、他動詞2者怎麼區分?

練習日檢必考文法

 

剛開始練習寫日檢題本的時候可以試著從題目的敘述來順便練習日檢必考文法,尤其一句話當中用自動詞或他動詞整體所呈現給他人的感覺是完全不一樣的!

所以說不只是在日文檢定中出題率高,一般日常的對話還不夠熟悉動詞的變化可以再次重溫一下,並且試著自問是否已經徹底學會這個部分的文法了嗎?

若有機會讀到或聽到日本人使用這樣的句型,能否懂得分辨真正的意思?幫助未來的自己可以有效地與日本人暢談,為學習日文的目的增加實用性。

特別是學習語言不只為了通過檢定考試而已,當你能夠真正理解其中不同之處才能夠在未來實際應用在會話當中,如果你還不太了解什麼是自動詞或他動詞,請仔細服用本篇文章~

 

實際應用在會話

 

我們必須在開始前先釐清學習任何語言都要用當地的思維邏輯去思考,也就是說當我們用中文「開門」自然而然不會有什麼動詞上需要改變地方,但日文卻會因狀況、動作的不同而使用不一樣的動詞。

重點在日本人偏好讓人感受委婉客氣的自動詞表達方式,將焦點放在結果呈現的狀態而模糊動作者的存在,不明確指出是誰做了這樣的動作為的就是給予聽者比較有禮貌的印象。

基本的概念為「自動詞」用於表達自然現象、狀態變化及結果的句子,而「他動詞」則是放在人為動作、表達後悔遺憾失敗的句子,這樣子的敘述可能還是很難明白到底該怎麼判斷,我們直接來看以下這些句子吧!

 

日檢必考文法

 

日檢必考文法

 

一 、常用自動詞場合

1. このエレベーターは、各階に止まります。
這部電梯每一層樓都會停。

2. ドアが閉まります、ご注意ください。
車門要關了請注意。

3. ご注文は、決まりましたか?
您要點餐了嗎?

 

自動與他動詞

 

二 、常用他動詞場合

1. 頭を冷やす。
讓頭腦冷靜。

2. 肩を落とす。
很失望、沮喪。

3. お借りしたパソコンを壊してしまいました。すみません。
把跟你借的電腦弄壞了。對不起。

 

情境

那麼我們試著把同樣的情境用不同的自動詞或他動詞來看看有什麼差異吧!當房間的溫度上升的時候有可能是兩種不同的情況造成的,人為或是自然的因素:

 

1. 部屋の温度が 上がりました。房間的溫度升高了。

2. 部屋の温度を 上げました。 將房間的溫度調高了。

依照前面提到的他動詞通常用在表示人為動作,可以清楚判斷第2個句子是有人將房間的溫度調高了,故第1個句子是自動詞的用法表示天氣熱自然因素導致房間的溫度升高了。

 

日本

 

3. 手を挙げました。 把手舉起來了。

4. 手が挙がりました。 手舉起來了。

這兩個句子的差別可以想像成是一個人把手舉起來,另外一句是描述手舉起來的畫面,第4句就是自動詞的例句跟第3句把手舉起來是他動詞的用法還是有不同喔!

 

判斷

 

以下第5~10句請試著判斷哪句是自動詞跟他動詞吧!其實有提供中文應該蠻容易找出答案了,最後會把解答公布在下方,可以試試看自己是否已經清楚兩者的區別。

 

5. 募金がたくさん集まりました。 募款募了很多。

6. 募金をたくさん集めましょう。 多收集些募款吧!

 

7. 現役で国立大学に受かりました。 應屆就考上國立大學。

8. 国立大学を受けるつもりです。 打算考國立大學。

 

9. たくさんの植物が植わっている。 栽種著很多樹。

10. たくさんの木を植えている。 種植著很多樹物。

 

自動詞 他動詞
上がる 上げる
決まる 決める
止まる 止める
温まる 温める
停まる 停める
下がる 下げる
集まる 集める
泊まる 泊める
始まる 始める
受かる 受ける
早まる 早める
広がる 広げる
閉まる 閉める
植わる 植える
締まる 締める
助かる 助ける
終わる 終える
交わる 交える
掛かる 掛ける
見つかる 見つける
変わる 変える
伝わる 伝える
休まる 休める
替わる 替える
詰まる 詰める
くるまる くるむ
挟まる 挟む
塞がる 塞ぐ
売れる 売る
折れる 折る
切れる 切る
破れる 破る
分かれる 分ける
割れる 割る
生まれる 生む
慣れる 慣らす
外れる 外す
離れる 離す
漏れる 漏らす
壊れる 壊す
汚れる 汚す
倒れる 倒す
冷める 冷ます
逃げる 逃がす
覚める 覚ます
増える 増やす
出る 出す
燃える 燃やす
動く 動かす
泣く 泣かす
驚く 驚かす
生きる 生かす
伸びる 伸ばす
足りる 足す
治る 治す
戻る 戻す
消える 消す
起きる 起こす
落ちる 落とす

 

公布正解第5、7、9都是自動詞的用法,第6、8、10都是他動詞的用法,大家要注意的是動詞型態的改變,以及助詞如何選擇都會產生不一樣的句意。

 

學習日檢文法不只是為了通過日檢,最怕的就是學會通過考試卻沒辦法在日常生活中應用,透過上面這些例句可以發現其實要把中文準確無誤地翻譯成日文在動詞跟助詞上需要相當小心。

或者說應該在當下就把對的句型深刻印在腦海中,才不會用中視邏輯思考如何用日文表達,這也是日檢考試過程中能夠清楚題目或選項的意思。

 

總結

 

最後我們來總結一些如何區分自動詞、他動詞2者其中有些規律可循,但還是有例外不一定全部都是,首先以自動詞的主語助詞為「が」;他動詞的主語助詞為「を」

還有大部分的自他動詞都是有對應的自動詞跟他動詞,但是也有純自動詞或純他動詞的動詞,甚至還有同時是自動詞也是他動詞的動詞這些都是需要用記憶的方式學習分辨的。

以a ru/ re ru 結尾的動詞多半是「自動詞」、若是e ru/ su 結尾的動詞則是「他動詞」,在上面我們整理了一個表格讓大家有空閒的時候可以對照著記憶看看。

加入line
諮詢更多課程加入line

 

如果說看完這篇文章能夠讓同學更清楚自動詞、他動詞實用的時機就太好了~也請大家分享給大家特別是正在學習日文或者是準備日檢的朋友吧!若有任何想了解更多時代國際的日文課程也歡迎直接掃QRcode加入line與真人顧問線上一對一討論看看!

 

 

 

跟著時代國際輕鬆開口說英日韓語!

\   量身規劃你要的課程,回饋最優惠的價格,給你最優質的老師   /