日本語検定試験 + 日本語会話で実力全般アップ
簡單上手!旅遊時必學的實用日文句型
- 2024 年 10 月 15 日 ( 星期二 )
- 18:14
到日本旅行常常因為看不懂日文而煩惱嗎?在出發前先學習常見的實用日文句型吧!只要事前做好準備,你會發現在日本旅行變得非常容易!讓我們來教你旅途中可能會遇到的日文句型有哪些,本篇文章將帶你輕鬆掌握幾個旅遊時必學的日文句型,讓你的日本之旅更加愉快、方便,快來一起學習吧!
實用日文句型 01
当店(とうてん)は現金(げんきん)のみとなっております。
tooten wa genkin nomi to natte orimasu.
本店只收現金
雖然現在日本絕大多數地區,尤其是觀光盛行的地區,商家都會提供除了現金以外的多種付款方式,比如信用卡、電子錢包等。不過在一些規模比較小的店家,或是遠離觀光地區的商店,仍然可能只接受客人使用現金付款。所以在消費之前一定要注意一下店家的櫃台有沒有寫「当店は現金のみとなっております。」,意思是「本店只接受現金付款」,免得在付款的時候遇到麻煩。
客人:
電子マネーで払えますか?
Denshi manē de haraemasu ka?
可以用電子錢包支付嗎?
店員:
申し訳ございませんが、当店は現金のみとなっております。
Mōshiwake gozaimasen ga, tōten wa genkin nomi to natte orimasu.
非常抱歉,本店只接受現金。
客人:
了解しました。現金で支払います。
Ryōkai shimashita. Genkin de shiharaimasu.
明白了,我會以現金支付的。
補充單字
- 払う(はらう):支付
- 電子マネー:電子錢包
實用日文句型 02
両替はこのカウンターでできますか?
Ryōgae wa kono kauntā de dekimasu ka?
這個櫃檯可以兌換貨幣嗎?
在日本旅遊的時候會發現需要用到現金的場所還是很多。如果你發現自己帶出國的現金所剩不多,可以使用這句話來找兌幣所。在日本觀光盛行的地區,通常你可以在車站或熱鬧的商店街上找到提供兌換日圓的服務。不過建議還是在出發之前,先準備幾個兌幣的地點,以防不時之需。
客人:
両替はこのカウンターでできますか?
Ryōgae wa kono kauntā de dekimasu ka?
這個櫃檯可以兌換貨幣嗎?
店員:
いいえ、両替はあちらの窓口になります。
Īe, ryōgae wa achira no madoguchi ni narimasu.
不,貨幣兌換在那邊的窗口。
客人:
ありがとうございます、今すぐ行きます。
Arigatō gozaimasu, ima sugu ikimasu.
謝謝您,我現在就過去。
補充單字
- 両替(りょうかえ):兌換外幣
- カウンター:櫃台
- 窓口:窗口
實用日文句型 03
無料(むりょう)ですか。
muryoo desuka
是免費的嗎?
在日本逛街有時候會看到店家的招牌用粗黑的字體寫著某某東西無料,這裡的無料,指的就是免費招待的意思,大部分是商家用免費的啤酒或小菜來吸引客人入店的行銷方式。而在日本的居酒屋,你一坐下店員就馬上送上來的小菜並不是免費的喔,常常是店裡的強迫推銷,如果實在不想接受的話記得要拒絕店員。
還有,在街上看見好像試吃的品項,最好也要先詢問店員或是確認有「無料」的字再吃會比較好,可以避免因為誤會而產生的不必要紛爭。所以學會看懂日文「無料」是很重要的呢。
客人:
無料ですか?
Muryō desu ka?
這是免費的嗎?
店員:
はい、こちらの商品は無料です。
Hai, kochira no shōhin wa muryō desu.
是的,這件商品是免費的。
客人:
ありがとうございます。それでは、一ついただきます。
Arigatō gozaimasu. Soredewa, hitotsu itadakimasu.
謝謝,那我就拿一個吧。
補充單字
- 無料(むりょう):免費
實用日文句型 04
ここで写真を撮ってもいいですか?
Koko de shashin o totte mo ii desu ka?
請問這裡可以拍照嗎?
在日本有很多的店家、寺廟、神社會設定拍攝的規定,比如多數店家不允許客人私自拍攝,而寺廟跟神社有些可以在室外拍照,但不能在室內拍照,且拍神社的時候要避開正面照、照到神社的工作人員等等,這些是不禮貌的行為。所以保險起見,如果你不知道可不可以照相的話,最好使用這句「ここで写真を撮ってもいいですか?」(請問這裡可以拍照嗎?),這樣就不用擔心會冒犯別人啦!
客人:
ここで写真を撮ってもいいですか?
Koko de shashin o totte mo ii desu ka?
請問這裡可以拍照嗎?
店員:
すみませんが、ここでは撮影禁止です。
Sumimasen ga, koko de wa satsuei kinshi desu.
抱歉,這裡禁止拍照。
客人:
わかりました。ありがとうございます。
Wakarimashita. Arigatō gozaimasu.
我明白了,謝謝。
實用日文句型 05
道に迷いました。
michi ni mayoi mashita
我迷路了
出國最怕遇到迷路的狀況了,這時候與其如無頭蒼蠅一般慌亂找路,不如詢問當地人正確的位置吧!直接了當地說出「道に迷いました。」(我迷路了),這樣對方一定馬上就能了解你的困境,這時候再給對方看一下你的目的地,就能得到正確的位置了。此外,將車站的日文「駅」(えき) 記起來,再出國旅遊的時候也非常方便!
客人:
道に迷いました。どこか分かりますか?
Michi ni mayoimashita. Doko ka wakarimasu ka?
我迷路了,您知道這裡是哪裡嗎?
路人:
はい、ここから駅までの道を教えます。
Hai, koko kara eki made no michi o oshiemasu.
是的,我可以告訴你從這裡到車站的路。
客人:
ありがとうございます。助かります!
Arigatō gozaimasu. Tasukarimasu!
謝謝您,這對我很有幫助!
補充單字
- 駅(えき): 車站
📚 延伸閱讀:
教你速記五十音的方法!初學者學日文就從1張表格開始
【日文檢定】花3分鐘一次搞懂學日文一定要會的5個基礎助詞
掌握5種日文句型,初學者也能輕鬆用日文寫日記




